top of page

The Samaritan Woman 

(Text: John 4:5-42)

Rev. Dr. Nam Ok Yoo

 Korean Translation Below 

In today's passage, we see Jesus traveling with his disciples to the region of Samaria. While there, he meets a woman at Jacob's well during the high noon when few people were around, except for her water jar. Through her encounter with Jesus, the Samaritan woman experiences a deep spiritual "Aha" moment, a total inner transformation.

 

We do not know her name. She is only referred to as a Samaritan woman. While our Scriptures record many men's names, women are often unnamed, and this woman is no exception. However, what is remarkable about her is that she has the longest conversation with Jesus in the Gospel, with 13 exchanges of dialogue. Interestingly enough, she appears immediately after Nicodemus, whom we discussed last week. The stories of Nicodemus and the Samaritan woman share many similarities, but these two characters differ significantly in terms of their religion, ethnicity, gender, and social status."

 

Nicodemus was a male Jewish religious leader who visited Jesus at night. In the Gospel of John, nighttime is often associated with negativity, just as the word "darkness" carries negative connotations. Despite his knowledge and position, Nicodemus demonstrated his lack of understanding of Jesus' true nature during their conversation. As a result, he was unable to embrace the light and remained in a state of confusion and uncertainty.

 

Unlike Nicodemus, the Samaritan woman embraced the light and had a transformative encounter with Jesus. Despite initial communication barriers, Jesus patiently guided her through his teachings, leading to her spiritual growth and development. Throughout their conversation, the woman's perception of Jesus evolved from "Jew" to "Sir," "prophet," and finally "Messiah." Her spiritual transformation was profound, as she moved from misunderstanding to understanding, darkness to light, and death to eternal life. Her story is a witness to the transformative power of encountering Jesus.

 

As we reflect on the passages, we may initially question what is so special about the woman at the well. She appears to be an ordinary person, without a name or significant status, resembling a "no name" brand among other brand-name products on grocery store shelves. Moreover, she is distressed by her own life, having been married five times and currently not living with her husband. For a long time, interpretations of the story have accused her of being a sinner in need of Jesus' help. However, when we read the story closely, we can see that Jesus doesn't criticize or blame her for her past marriages or her current living situation. Instead, Jesus offers her living water, which will give her an everlasting source of life. Jesus looks beyond her outer appearance and situation and understands the thirst of her soul.

 

So, when we consider the woman at the well, we should be careful not to make assumptions about her character or circumstances because we don't know the full story behind this. It's possible that she was trapped in a customary marriage called levirate marriage. In this tradition, if a man dies without leaving a son, his remaining brothers marry his widow in turn, attempting to provide an heir for their deceased brother. The thing is that we simply don't have enough information to make judgments about her character or situation. The author of the Gospel doesn't provide any additional details, and Jesus himself doesn't condemn or blame her for anything.

 

In this encounter, Jesus demonstrates his ability to see beyond the surface level and into the heart of the woman's situation. By recognizing the woman's honesty when she says, "I have no husband," Jesus is able to connect with her and reveal his divine identity. It is possible that Jesus asks the woman to bring her husband as a way to engage her and open the door for deeper conversation.

 

Additionally, Jesus' conversation with the woman goes against what was normally expected in society. At the time, the Jewish community held a low view of Samaritans, and it was uncommon for men to talk with women in public places. However, Jesus breaks these expectations by not only talking to a Samaritan woman but also having a significant and life-changing conversations with her.

 

This story is a powerful example of Jesus' compassion toward her and his insight into her. He didn't care about what society thought and wanted to make friends and share his message with everyone. It also tells us to not judge people by how they look or act on the surface, but to try to get to know them better and make real connections.

 

The woman then realizes he's not like other people. She acknowledges him as a prophet, and they talk about religion and worship. Jesus explains that true worship isn't about where you are or where you're from, but about your connection to God. This is a different idea than what most Jewish and Samaritan people believe because they have special places, they think are holy, such as Jerusalem and Mt. Gerizim. But Jesus says God is not just in those places. He says you can connect with God wherever you are.

 

There is a historical background of hostility between Jews and Samaritans. A long time ago, Jews and Samaritans didn't get along. The problem started 300 years before Jesus because the Jews wouldn't let the Samaritans worship in their temple in Jerusalem. So, the Samaritans built their own temple on Mount Gerizim. But Jewish soldiers destroyed it in 128 BCE. The Jews called the Samaritans Cutheans because their blood was mixed with other races such as the Medes and Persians and used the word "Samaritan" as an insult. Because of this, the Samaritans and Jews didn't like each other. When Jesus met the Samaritan woman at the well, she asked him a tough question about where to worship God. This was a question that her people had too. Jesus answered that it didn't matter where you worship, as long as you do it with your heart. This made the barrier between the Jews and Samaritans disappear. It showed that even though they were different, they could still find peace. This story is important because it gives us hope that people from different cultures and religions can come together and live in peace.

 

From an Intercultural theology perspective, the story of the Samaritan woman at the well describes Jesus as breaking down barriers and challenging cultural boundaries. The well becomes a symbol of the “Third Space” where intercultural dialogue can take place, and where Jesus treats the woman as a full human being, offering her the gift of God's living water. “The Third Space” in intercultural theology refers to a place or moment where people from different cultures come together and cross their boundaries beyond their differences. It's a space where they can build relationships and understand each other's perspectives in a way that goes beyond their cultural backgrounds.

 

Through his actions, Jesus models a vision of intercultural theology and spirituality, where all differences can be respected, and concerns can be shared freely. He teaches us to open ourselves up to the other, to break down the walls that separate us based on culture, ethnicity, race, and language.

 

This story teaches us that Jesus wants everyone to be accepted, not just the Samaritan woman. We should try to accept people who are different from us, and treat them with kindness and respect. Our differences in gender, ethnicity, culture, or language should never be a barrier to connection and understanding. May we strive to build a world where no one is left behind, where every individual's unique gifts and talents are celebrated and valued.

 

Let us remember that our differences make us stronger and that together, we can make a just and equal society for everyone. May it be so. Amen.

​사마리아 여인

​유남옥 목사

​(요한복음 4장 5-42절)

 

오늘 본문에서 우리는 예수님께서 제자들과 함께 사마리아 지방으로 가시는 것을 봅니다. 그곳에서 예수님은 물동이 외에는 인적이라고는 거의 없는 한낮에 야곱의 우물가에서 한 여인을 만납니다. 예수님과의 만남을 통해 이 사마리아 여인은 완전한 내면의 변화, 깊은 영적인 깨달음의 순간을 경험합니다.

 

우리는 그 여자의 이름을 모르니, 단지 사마리아 여인이라고 부릅니다. 성서에는 수많은 남자들의 이름이 기록되어 있지만 여자들의 이름은 대개 그 반대입니다. 그리고, 이 여자도 예외는 아닙니다. 그러나 놀라운 점은 이 사마리아 여인이 요한복음서에서 예수님과 모두 13번의 대화를 나누어 가장 긴 대화를 예수님과 나눈다는 것입니다. 그리고, 우리가 지난 주에 논의했던 니고데모의 이야기 바로 뒤에 이 여인의 이야기가 나온다는 점도 흥미롭다고 하겠습니다. 니고데모와 사마리아 여인의 이야기는 비슷한 점도 많지만, 이 두 인물은 종교나 민족, 성별 및 사회적 지위라는 측면에서는 많이 다릅니다.

 

니고데모는 밤에 예수님을 찾아온 유대교 지도자였습니다. 요한복음에서 "어둠"이라는 단어가 부정적인 의미를 내포하는 것처럼 밤은 주로 부정적인 의미를 지닙니다. 그가 지닌 지식과 지위에도 불구하고 니고데모는 예수님과의 대화 중 예수님의 진정한 본성에 대한 이해가 부족함을 보여주었습니다. 그 결과 그는 빛이신 예수님을 만나지 못한 채, 혼란과 불확실한 상태에 머무르고 맙니다.

 

이런 니고데모와 달리 사마리아 여인은 빛이신 예수님을 받아들였고 예수님과의 만남을 통해 내면의 변화를 겪게 됩니다. 대화 초기의 불통에도 불구하고 예수님은 참을성 있게 이 여인을 대하고 가르침을 통해 그녀가 영적으로 성장하게 합니다. 그 결과, 예수님에 대한 호칭이 맨 처음 "당신, 유대인"에서 "주", "선지자", 그리고 마지막에는 "메시아"로 발전하게 됩니다. 오해에서 이해로, 어둠에서 빛으로, 죽음에서 영생으로 옮겨가면서 그녀는 심오한 영적 변화를 겪습니다.   그녀의 이야기는 예수님을 만나 겪게 된 변화의 힘에 대한 증언입니다.

 

이 성서구절을 묵상하면서 우리는 이 여인이 왜 그렇게 특별한 인물인지 의문을 갖게 됩니다. 그녀는 식료품점 선반에 진열되어 있는 다른 브랜드 제품들 사이에 있는 노네임 브랜드를 닮은, 이름도 없고 지위도 없는 매우 평범한 사람같이 보입니다. 더욱이 이 여인은 다섯 번이나 결혼을 했고 현재 같이 살고 있는 남자도 남편이 아닌 삶을 살아가고 있습니다. 기독교 전통적으로 이 본문은 그녀는 죄인이고, 따라서 예수님의 도움이 매우 필요한 여인이라고 해석이 되어 왔습니다. 그러나 이 이야기를 자세히 정독해보면, 반드시 그렇지 않을 수도 있다는 것을 알게 됩니다. 본문 어디에도 이 여인의 개인적인 삶을 자세히 적어 놓지 않았습니다. 그리고 예수님도 그녀의 과거 결혼이나 현재 생활 상황을 놓고 그녀를 비난하거나 비판하지 않습니다. 오히려, 예수님은 그녀에게 영원한 생명의 근원인 생수를 선물로 주십니다. 예수님은 그녀로부터 보여지는 상황 그 너머를 보고 그녀를 아셨고, 그녀가 가진 영혼의 목마름을 이해하십니다.

 

따라서 우리는 사마리아 여인을 생각할 때 그녀의 성격이나 상황에 대해 인상비평하지 않도록 주의해야 합니다. 그녀가 수혼제, 역연혼(죽은 자의 형이나 아우가 그 미망인과 결혼하는 관습)이라는 관례적인 결혼에 갇혔을 가능성도 있습니다. 이 제도는 한 남자가 아들을 남기지 않고 죽으면 그의 남은 형제들이 죽은 형제의 자식을 낳기 위해 그 과부와 차례로 결혼하는 것입니다.  문제는 그녀의 성격이나 상황에 대한 판단을 내리기에 우리는 아는 것이 없다는 것입니다. 복음서의 본문 내용만으로는 우리는 그녀의 개인 삶을 다 알 수 없거니와, 예수님 자신도 그녀를 정죄하거나 비난하지 않습니다.

 

이 여인과의 만남에서 예수님은 표면적 수준을 넘어 여인의 상황의 핵심을 꿰뚫어 볼 수 있는 인식의 능력을 보여주셨습니다. "나는 남편이 없나이다"라고 말한 그녀의 정직함을 인식함으로써 예수는 그녀와의 관계가 더 깊어지게 되고, 결국 예수님 자신의 신적 정체성을 그녀에게 드러내게 되었습니다. 그녀와 깊은 내면의 영적 관계로 나아가기 위한 방법으로 남편을 데려오라고 하셨을 수 있습니다.

 

게다가 예수님과 여인의 대화는 사회에서 일반적으로 기대되는 것과는 반대입니다. 당시 유대인들은 사마리아인을 낮추어 보는 게 예사였고, 남자가 공공장소에서 여자와 이야기하는 것은 드문 일이었습니다. 그러나 예수님은 사마리아 여인과 말씀하실 뿐만 아니라 그녀와 의미 있고 삶을 변화시키는 깊이 있는 대화를 나누심으로써 이러한 관례를 깨뜨리셨습니다.

 

이 사마리아 여인 이야기는 그녀에 대한 예수님의 연민과 통찰력을 보여주는 좋은 예입니다. 예수님은 늘 그렇듯이, 사회가 요구하는 것에 신경 쓰지 않았고, 모든 사람들에게 천국을 전파하고 그 사람들과 친구가 되기를 원했습니다. 예수님은 우리들에게 겉모습이나 행동으로 사람들을 판단하지 말고, 사람들을 더 잘 알고 그들과 진정한 관계를 맺도록 하라고 합니다.

 

대화를 통해 사마리아 여인은 예수님이 여타 사람들과는 다르다는 것을 깨닫습니다. 그녀는 예수님을 선지자로 인정하게 되었고, 이내 종교와 예배에 대해 이야기합니다. 예수님은 진정한 예배란 예배 장소가 어디냐에 있는 것이 아니라, 내면이 하나님과 연결되어 있느냐에 달려 있다고 하십니다. 유대인은 예루살렘에, 사마리아 사람들은 그리심 산이 거룩한 예배장소라고 생각하고 있었는데, 예수님은 그런 생각에 정면으로 도전하십니다. 예수님은 하나님이 특정한 장소에만 계시지 않는다고 하십니다. 예수님은 우리가 어디에 있든 하나님과 연결될 수 있다고 하십니다.

 

역사적으로 보면 유대인과 사마리아인 사이에는 오랜 적대관계에 있었습니다. 오랜 옛날, 유대인과 사마리아인들은 사이가 좋지 않았습니다. 문제는 예수님이 오시기  300년 전, 유대인들이 사마리아인들이 예루살렘 성전에서 예배하는 것을 허락하지 않은 것이 발단이 되었습니다. 할 수 없이, 사마리아인들은 그리심산에 그들의 성전을 짓고 예배를 따로 드렸습니다. 그러나 그 성전은 유대인 병사들에 의해 기원전 128년에 파괴되었습니다. 유대인들은 사마리아인을 쿠테아인(Cuthean)이라고 불렀는데, 그들의 혈통이 메디아나 페르시아인과 같은 다른 인종과 섞여서 "사마리아인"이라는 단어를 모욕적으로 사용했기 때문입니다. 이 때문에 사마리아인과 유대인은 서로를 매우 싫어했습니다. 예수님께서 우물가에서 사마리아 여인을 만났을 때, 이 여인은 예수님께 어디에서 하나님을 예배해야 하는지에 대한 어려운 질문을 했습니다. 이 질문은 사마리아 사람들이라면 다 가지고 있던 질문이었습니다. 예수님은 말씀하시기를 그들이 마음으로 예배하기만 하면 어디에서 예배를 드리든 상관없다고 하셨습니다. 그리고 이로 인해 유대인과 사마리아인 사이의 장벽은 사라졌습니다. 그것은 비록 그들이 서로 여전히 다르지만 평화를 찾을 수 있음을 보여주었습니다. 이 이야기는 다른 문화와 종교를 가진 사람들이 함께 모여 평화롭게 살 수 있다는 희망을 주는 본문입니다.

 

“문화간 신학”의 관점에서 이 이야기는 예수님을 이문화간 장벽을 허물고 문화적 경계에 도전하는 인물로 묘사합니다. 대화가 이루어진 야곱의 우물은 문화간의 대화가 이루어질 수 있는 “제3의 공간”의 상징이 되며, 예수님은 이 여인을 온전한 인간으로 대하시고 영생의 샘물을 하느님의 선물로 주십니다.  “문화간 신학”에서 “제3의 공간”은 서로 다른 문화권의 사람들이 함께 모여 차이를 넘어서고 경계를 넘나드는 장소나 순간을 가리킵니다. 문화적 배경을 뛰어넘어 관계를 구축하고 서로의 관점을 이해할 수 있는 공간이 “제3의 공간”입니다.

 

행동을 통해 예수님은 모든 차이가 존중되고 관심사가 자유롭게 공유될 수 있는 문화간 신학과 영성의 비전을 몸소 본보기가 되어 보여주셨습니다. 그분은 문화, 민족, 인종, 언어에 따라 우리를 갈라놓는 벽을 허물기 위해 우리 자신을 다른 사람에게 개방하라고 가르치십니다.

이 이야기는 예수님께서 사마리아 여인 뿐만 아니라 모든 사람이 받아들여지기를 원하신다는 것을 가르쳐 줍니다. 우리는 우리와 다른 사람들을 받아들이고 친절과 존경심으로 대해야 합니다. 성별, 민족, 문화 또는 언어의 차이가 연결과 이해에 장벽이 되어서는 안 됩니다. 아무도 소외되지 않고 모든 개인의 고유한 재능과 능력이 인정받고 존중받는 세상을 만들기 위해 노력합시다.

 

우리는 서로의 차이점이 우리를 더 강하게 만든다는 것을 기억하며, 함께 누구나 공정하고 평등한 사회를 만들 수 있기를 기원합니다. 그렇게 되기를 기도합니다. 아멘.

bottom of page